-Anuncio-
sábado, abril 11, 2026

¿Por qué el aprendizaje temprano de segundas lenguas no garantiza el éxito en dominarlas?

Noticias México

Yuji, el “Punch mexicano”: el mono bebé que conquista redes con su peluche en Guadalajara

Yuji, un mono patas bebé del Zoológico de Guadalajara, se vuelve viral por su historia de crianza asistida y su vínculo con un peluche tras ser rechazado por su madre.

Asesinan a cuatro personas en restaurante de Acapulco; autoridades investigan ataque armado

Ataque armado en un restaurante de Barra Vieja, Acapulco, dejó cuatro personas muertas. Autoridades investigan el crimen y buscan a los responsables.

Roberto Velasco recibe al embajador de EEUU, Ronald Johnson, para revisar temas de la agenda bilateral

México y Estados Unidos refuerzan su relación bilateral tras reunión entre Roberto Velasco y el embajador Ronald Johnson, donde destacaron cooperación, prioridades compartidas y trabajo conjunto.
-Anuncio-
- Advertisement -

Por Aoife Kathleen Ahern

Profesora Titular, Linguista. especialista en enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas y pragmática, Universidad Complutense de Madrid

Madrid, 29 de marzo (The Conversation).– Marta, alumna de 9 años, cuarto de primaria en un centro bilingüe madrileño, va muy bien en los estudios. En el último examen de Science se sabía “de pe a pa” la lección: Granite is made up of quartz, felspar and mica. Obsidian and pumice are igneous rocks…”.

Los profesores de su colegio se ocuparon de ayudar a todo el alumnado a repasar la unidad de la asignatura de Ciencias Sociales, que imparten en inglés. Pusieron un pequeño examen para comprobar que los niños habían ido aprendiendo los conceptos del tema de la litosfera según el currículo vigente.

Pero no todos los compañeros de Marta van tan bien: muchos no se acuerdan de las palabras que han estudiado. Por muy buenas que sean las intenciones, ¿puede que se vean desfavorecidos por esta forma de abordar el bilingüismo, también conocido como Aprendizaje Integrado de Lenguas y Contenidos (AICLE)?

A nadie se le escapa que España ha hecho del aprendizaje del inglés una prioridad desde hace un par de décadas. Aunque, según algunas fuentes, no acaba de obtener los resultados deseados. Una de las medidas adoptadas ha sido apostar por escuelas bilingües de Educación Primaria, e incluso desde la etapa de infantil.

Ahora, pese a que estas iniciativas se han extendido y consolidado –tras más de tres lustros–, el diagnostico de su eficacia sigue siendo fuente de polémica.

Con lo ya experimentado, ¿qué conclusiones podemos sacar?, ¿qué se podría hacer mejor para favorecer un aprendizaje óptimo?

LENGUAS EN LA INFANCIA

La apuesta de extender y fortalecer el aprendizaje de una segunda lengua en la infancia no es exclusiva de España. El Consejo de Europa, en su reunión de Barcelona hace casi 20 años, se propuso un objetivo parecido. De hecho, era más ambicioso: introducir el aprendizaje de dos lenguas extranjeras en los primeros años escolares.

Los padres de niños pequeños suelen recibir con gran entusiasmo este tipo de programas. Quizá sea por la naturalidad con que se adquiere el habla de la primera lengua. Ven que a un bebé le da igual adquirir una o varias lenguas a la vez. Todo el proceso se desarrolla con naturalidad, sin esfuerzo, a partir de la exposición a esas lenguas.

De hecho, investigadores como Patricia Kuhl han demostrado una asombrosa predisposición que nos aporta la facultad del lenguaje innata a la mente humana. Nos permite construir una serie de conocimientos implícitos del lenguaje, de muy alta complejidad, durante los primeros dos años de vida.

Y, salvo en casos excepcionales, por ejemplo asociados a determinadas patologías, con 7 años todos los niños acaban dominando la lengua oral. Además, ya han adquirido gran parte de los aspectos gramaticales que forman la base de la plena alfabetización lingüística.

LUCES Y SOMBRAS DEL BILINGÜISMO

A medida que crecemos, no siempre resulta tan natural avanzar bien en el aprendizaje segundas lenguas. Pese a empezar muy pronto con el aprendizaje y recibir muchas horas de clases de inglés y, en el caso de los programas bilingües, en inglés, existen voces críticas desde dentro de las comunidades educativas.

Parece que no favorecen el éxito tanto como se esperaría, algo inaceptable en un país lastrado por niveles altos de fracaso escolar.

Si bien estos programas bilingües podrían ofrecer un gran potencial para llegar más allá en la segunda lengua, la realidad es otra. El desarrollo del currículo actual en el aula requiere un despliegue de lenguajes técnicos de diferentes disciplinas. ¿En qué medida representan la base de una competencia comunicativa?

Ante la sobrecarga de contenidos, unida a las demandas lingüísticas, tiende a predominar un aprendizaje basado en la atención al nivel de la palabra, y no se trata precisamente del vocabulario más práctico para quien no domine la lengua, sino que es tan específico que difícilmente puede resultar muy significativo para el alumnado.

La actuación desde el planteamiento del enfoque comunicativo, basado en la acción, que fundamenta las perspectivas actuales, plantea la priorización de enfocar el significado sobre la atención a las formas.

Lo que realmente está demostrado acerca de si aprender desde más joven es más eficaz para llegar a dominar segundas lenguas es que la exposición en contextos naturales conlleva a mayores niveles de dominio a largo plazo.

Precisamente, se trata de contextos donde se atiende al significado por encima de todo: donde lo que importa es hacerse entender. El proceso necesariamente incluye etapas en las que se producen errores en la segunda lengua; estos deben valorarse positivamente, como pasos previos a la precisión que se va alcanzando a lo largo de años.

Para optimizar el aprendizaje de segundas lenguas en la escuela, existen algunas condiciones esenciales que no se suelen enfatizar suficientemente. Hasta finales de primaria, los niños no desarrollan el pensamiento abstracto exigido por un enfoque de aprendizaje basado en el estudio de unidades y estructuras discretas, aisladas de cualquier finalidad comunicativa. Parece que a menudo esto es lo que se hace en la asignatura de inglés.

En cambio, sí que se ha demostrado la eficacia de que los profesores ofrezcan, en torno a un tema motivador, modelos de relatos, anécdotas, breves descripciones o informes. Orientan al alumnado sobre cómo estos textos tienen finalidades comunicativas propias, que a su vez determinan las estructuras y expresiones que incluyen.

Se trata de focalizar la atención de la finalidad de los mensajes que emitimos. Luego comprobar la correspondencia con las expresiones y estructuras que mejor se adecúen a esa finalidad; tanto en la comunicación de la vida social cotidiana como para ahondar en las diferentes disciplinas de la escuela.

Las lenguas deben entenderse, en primer lugar, como medios por los que nos comunicamos. Asumiendo esto, el potencial que aporta dedicar más tiempo al aprendizaje de una segunda lengua y mediante esa lengua se puede optimizar de cara al futuro.

- Advertisement -
-Anuncio-
-Anuncio-

Lo más visto

Protagonizan pleito políticos del Verde con mesero de taquería de Carin León en Hermosillo; partido aclara incidente

Videos muestran altercado en taquería vinculada a Carín León en Hermosillo; políticos del Partido Verde ofrecen disculpas y aseguran que no hubo golpes.

Asesinan a hombre dentro de su vivienda en el centro de Hermosillo

Un hombre de entre 45 y 50 años fue asesinado a balazos dentro de una vivienda en la colonia Cerro de la Campana, en Hermosillo; autoridades ya investigan el caso.

YouTube Premium sube de precio: esto es lo que cuesta ahora y si afectará a México

YouTube Premium aumentó sus precios en Estados Unidos, lo que ha generado dudas sobre un posible ajuste en México. Conoce los nuevos costos, lo que dijo la plataforma y qué podría pasar con los usuarios en el país.

Familia sufre volcadura de vehículo en carretera Hermosillo-Guaymas

Volcadura de una camioneta en la carretera Hermosillo-Guaymas, a la altura del km 222, deja una familia con lesiones leves y provoca tráfico lento en la zona.

Avanza ley para eliminar el “deber conyugal” del Código Civil

El Senado francés dio un paso decisivo para eliminar del Código Civil la noción de “deber conyugal”, entendida como la obligación de mantener relaciones sexuales dentro del matrimonio, al aprobar una iniciativa con 202 votos a favor y solo dos en contra.
-Anuncio-