-Anuncio-
martes, diciembre 30, 2025

Youtube ahora usará IA para realizar doblaje a otros idiomas en los videos

Noticias México

Fallece Juan Pedro Franco, mexicano que hizo historia con el Récord Guinness por obesidad extrema

Juan Pedro Franco, ciudadano mexicano reconocido internacionalmente por haber obtenido en 2017 el Récord Guinness como la persona con...

México y EEUU avanzan en planes de seguridad militar para la Copa Mundial 2026

Autoridades militares de México y Estados Unidos sostuvieron una reunión técnica para fortalecer la seguridad de los eventos relacionados...

Muere sonorense en accidente de Tren Interoceánico en Oaxaca; estaba de vacaciones junto a su esposa y familia

Por Luis Castillo Rogelio Luna Luna, originario de Caborca, Sonora, figura entre las víctimas fatales del descarrilamiento del tren interoceánico...
-Anuncio-
- Advertisement -

YouTube facilitó el uso de su herramienta impulsada por Inteligencia Artificial (IA) que realizaba el doblaje a otros idiomas en videos con contenidos sobre conocimiento e información, haciéndolos más accesibles.

La firma tecnológica buscaba eliminar la barrera del idioma entre los creadores de contenido y los espectadores en todo el mundo.

Una forma de hacerlo era con la herramienta de doblaje impulsada por IA que presentaron el año pasado en el marco de VidCon.

La herramienta generaba un doblaje automático a otros idiomas, que el creador podía revisar para aprobar su publicación.

Por el momento, estaba disponible desde inglés a español, portugués, francés, alemán, italiano, hindi, indonesio y japonés; y desde otros idiomas al inglés.

YouTube ya había implementado esta herramienta de doblaje automático en el Programa de socios de YouTube para los canales con contenidos centrados en el conocimiento y la información, aunque planeaban extenderlo a otros contenidos “pronto”.

La compañía matizó que “esta tecnología es bastante nueva y no siempre será perfecta”.

Por ello, confirmaron que estaban trabajando “para que fuera lo más precisa posible, pero podía haber ocasiones en que la traducción no fuera del todo correcta o la voz doblada no representara con precisión al hablante original”, como recogían en el blog oficial de YouTube.

Actualmente, trabajaban para que los doblajes fueran “más precisos, expresivos y naturales”, algo que esperaban conseguir de la mano de otras herramientas como Expression Speech, que ayudaría a “emular el tono, la emoción e incluso las inflexiones del hablante original”.

- Advertisement -
-Anuncio-
-Anuncio-

Más Noticias

Muere sonorense en accidente de Tren Interoceánico en Oaxaca; estaba de vacaciones junto a su esposa y familia

Por Luis Castillo Rogelio Luna Luna, originario de Caborca, Sonora, figura entre las víctimas fatales del descarrilamiento del tren interoceánico...

EEUU confirma nuevo ataque a una lancha en Océano Pacífico; hay dos muertos

El Comando Sur de Estados Unidos confirmó este lunes la destrucción de una embarcación presuntamente vinculada al narcotráfico en...

¿Puede el ejercicio ayudarte a superar una ruptura? Estudios explican por qué el movimiento sana

Superar una ruptura de pareja implica un proceso emocional complejo que, de acuerdo con especialistas, puede verse favorecido mediante...

FGR comienza entrevistas a pasajeros del descarrilamiento del tren interoceánico en Oaxaca

La Fiscalía General de la República (FGR) informó que ya dio inicio a las entrevistas con víctimas del descarrilamiento...

México endurecerá aranceles en 2026: productos asiáticos pagarán hasta 50%

El Gobierno de México publicó este lunes 29 de diciembre de 2025 en el Diario Oficial de la Federación...
-Anuncio-