-Anuncio-
miércoles, junio 24, 2026

¿Cómo se pronuncia “pizza”? Esto es lo que responde la RAE

Noticias México

Gobernador de Durango confirma que su visa de EEUU está bajo alerta amarilla: esto es lo que se sabe

El gobernador de Durango, Esteban Villegas, confirmó que su visa para Estados Unidos está bajo una alerta amarilla que requiere revisión consular, aunque negó que haya sido cancelada y atribuyó el caso a una posible homonimia.

Marca del “Pato Merlín” pertenece a la familia de la mascota, afirma IMPI tras polémica

El titular del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI), Vidal Llerenas, aclaró el proceso relacionado con el registro de la marca vinculada al pato Merlín, luego de que surgieran versiones sobre una disputa por los derechos del nombre del animal que se ha vuelto viral.

Asesinan a balazos a hijo del exalcalde de Huixtla, en la carretera Tapachula–Huixtla

Un hombre identificado como hijo del exedil de Huixtla, Chiapas, fue asesinado a balazos durante un ataque armado en la carretera costera Tapachula–Huixtla, cuando viajaba con una mujer y un menor; no hay detenidos.
-Anuncio-
- Advertisement -

Aunque sea bastante común, la palabra pizza suele ser pronunciada de diferentes formas. Tal vez muchos sepan que no es una palabra propia del español, pero ¿cuál es la pronunciación correcta? Ahora es momento de ahorrar discusión y recurrir a la Real Academia Española (RAE) para definirlo.

Respuesta corta: La RAE nos dice que, como extranjerismo, se debe pronunciar lo más parecido posible a la lengua original: [pítsa]. La secuencia -zz- es ajena a la ortografía del español, por esa razón la palabra pizza se considera un italianismo crudo o no adaptado.

Dicho de otra forma, la pronunciación de pizza es pítsa. Esto se debe a que es un extranjerismo no adaptado, y estos se deben pronunciar lo más similar según corresponda en su lengua de origen. También es válido adaptar gráficamente al español el italianismo pizza escribiendo «piza», en este caso la pronunciación sería: písa, píza.

Para que quede más claro, puede ver las siguientes aclaraciones que hizo la RAE en su cuenta oficial de Twitter.

La secuencia «-zz-» es ajena a la ortografía del español, de ahí que «pizza» se considere un italianismo no adaptado. Los extranjerismos no adaptados se pronuncian aproximadamente como les corresponde en la lengua de origen.

Es válido adaptar gráficamente al español el italianismo «pizza» escribiendo «piza» (pron. [písa, píza]), pauta seguida en los préstamos italianos con esa misma secuencia, como «carroza», «bizarro», «gaceta»… (del it. «carrozza», «bizzarro», «gazzetta»…).

Otra curiosidad es que «pizza» se debe escribir en cursiva, de la misma forma porque es un extranjerismo. Vea a la RAE en Twitter: «La secuencia «-zz-» es ajena a la ortografía del español, por lo que «pizza» se considera un italianismo crudo o no adaptado y, como extranjerismo, debe escribirse en cursiva».

Significado de pizza:
  1. Especie de torta de harina amasada, encima de la cual se pone queso, tomate frito y otros ingredientes, y que se cuece en el horno.

El diccionario panhispánico de dudas dice que todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con aportaciones léxicas procedentes de lenguas diversas. Indica que es importante que su incorporación responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas y, sobre todo, que se haga de forma ordenada y unitaria, acomodándose al máximo a los rasgos gráficos y morfológicos propios del español.

«Con el fin de recomendar soluciones que se ajusten a las pautas señaladas, este diccionario comenta un grupo numeroso, aunque necesariamente limitado, de voces extranjeras habitualmente empleadas por los hispanohablantes», se lee en su sitio web. «Concretamente, los extranjerismos crudos incluidos en la última edición del Diccionario académico (2001), así como los extranjerismos adaptados que allí se registran cuando aún es frecuente encontrarlos escritos en textos españoles con las grafías originarias. Además, se han añadido algunos extranjerismos no recogidos por el Diccionario académico, pero que son hoy de uso frecuente en el español de América o de España».

Criterios generales de la RAE sobre los extranjerismos.

  1. Extranjerismos superfluos o innecesarios. Son aquellos para los que existen equivalentes españoles con plena vitalidad. En el artículo se detallan esas alternativas y se censura el empleo de la voz extranjera. Ejemplos: abstract (en español, resumen, extracto), back-up (en español, copia de seguridad), consulting (en español, consultora o consultoría).
  2. Extranjerismos necesarios o muy extendidos. Son aquellos para los que no existen, o no es fácil encontrar, términos españoles equivalentes, o cuyo empleo está arraigado o muy extendido.

Información de Es de Ciencia

- Advertisement -
-Anuncio-
-Anuncio-

Lo más visto

Matan a hombre a balazos en vivienda de Hermosillo; agresores huyeron en sedán blanco

Un hombre murió tras ser atacado a balazos en una vivienda de la colonia Fovissste. Testigos señalaron que los agresores huyeron en un sedán blanco y autoridades localizaron narcóticos entre las pertenencias de la víctima.

Karim López, de las canchas del Colegio Muñoz a NBA: “Tu sueño se hizo realidad”, le dice maestro de su infancia

Alejo Alfonso López, uno de los primeros entrenadores de Karim López en Hermosillo, recordó cómo el hoy prospecto de la NBA destacó desde niño por su mentalidad competitiva, disciplina y deseo constante de ganar.

Asesinan a adolescente de 14 años cuando llegaba a su casa; no hay detenidos

Un adolescente de 14 años identificado como Cristian Yael fue asesinado en un ataque armado cuando llegaba a su casa en la colonia Los Girasoles, al norte de Culiacán; no hay detenidos.

Muere pareja al estrellar su auto contra un poste de concreto en Molino de Camou, al oriente de Hermosillo

Un fatal accidente automovilístico cobró la vida de dos personas la tarde de este miércoles en la zona rural de Hermosillo, luego de que el vehículo en el que viajaban se impactara contra un poste de concreto de la Comisión Federal de Electricidad (CFE).

Denuncian afectaciones a 4 mil jubilados en Sonora por reforma de pensiones

Integrantes de la Alianza Nacional de Jubilados advirtieron sobre los riesgos que representa la aplicación retroactiva de disposiciones relacionadas con el artículo 127 constitucional, al considerar que vulnera derechos adquiridos de trabajadores retirados y genera incertidumbre jurídica para miles de personas en el país.
-Anuncio-

Más Noticias