-Anuncio-
domingo, diciembre 14, 2025

Youtube ahora usará IA para realizar doblaje a otros idiomas en los videos

Noticias México

Navidad con tarjeta de crédito: por qué pagar solo el mínimo puede salir muy caro

Con la llegada de las compras navideñas, el uso de la tarjeta de crédito suele incrementarse para cubrir regalos,...

¿Te pueden cortar la línea? Esto pasa si no registras tu celular con tu CURP

Con la aprobación de los nuevos lineamientos para la identificación de líneas telefónicas móviles en México por parte de...

Posadas 2025: el origen y el significado de las piñatas en México

Las piñatas son un elemento esencial de las celebraciones decembrinas en México, en especial durante las posadas, donde su...
-Anuncio-
- Advertisement -

YouTube facilitó el uso de su herramienta impulsada por Inteligencia Artificial (IA) que realizaba el doblaje a otros idiomas en videos con contenidos sobre conocimiento e información, haciéndolos más accesibles.

La firma tecnológica buscaba eliminar la barrera del idioma entre los creadores de contenido y los espectadores en todo el mundo.

Una forma de hacerlo era con la herramienta de doblaje impulsada por IA que presentaron el año pasado en el marco de VidCon.

La herramienta generaba un doblaje automático a otros idiomas, que el creador podía revisar para aprobar su publicación.

Por el momento, estaba disponible desde inglés a español, portugués, francés, alemán, italiano, hindi, indonesio y japonés; y desde otros idiomas al inglés.

YouTube ya había implementado esta herramienta de doblaje automático en el Programa de socios de YouTube para los canales con contenidos centrados en el conocimiento y la información, aunque planeaban extenderlo a otros contenidos “pronto”.

La compañía matizó que “esta tecnología es bastante nueva y no siempre será perfecta”.

Por ello, confirmaron que estaban trabajando “para que fuera lo más precisa posible, pero podía haber ocasiones en que la traducción no fuera del todo correcta o la voz doblada no representara con precisión al hablante original”, como recogían en el blog oficial de YouTube.

Actualmente, trabajaban para que los doblajes fueran “más precisos, expresivos y naturales”, algo que esperaban conseguir de la mano de otras herramientas como Expression Speech, que ayudaría a “emular el tono, la emoción e incluso las inflexiones del hablante original”.

- Advertisement -
-Anuncio-
-Anuncio-

Más Noticias

Posadas 2025: el origen y el significado de las piñatas en México

Las piñatas son un elemento esencial de las celebraciones decembrinas en México, en especial durante las posadas, donde su...

Avión de JetBlue evita colisión con aeronave militar de EEUU cerca de Venezuela

Un avión de la aerolínea estadounidense JetBlue, procedente de Curazao, detuvo su ascenso para evitar una “colisión” con un...

Hermosillo retira 102 toneladas de cacharros en 11 jornadas de descacharre

Hermosillo, Sonora; 14 de diciembre de 2025.— Un total de 102 toneladas de objetos en desuso fueron retiradas por...

Puente a desnivel Colosio–Solidaridad alcanza hasta 87% de avance en Hermosillo

El paso a desnivel en el cruce de los bulevares Luis Donaldo Colosio y Solidaridad registra avances significativos y...

Carretera Bavispe–Nuevo Casas Grandes alcanza 74 % de avance, informa Alfonso Durazo

El gobernador de Sonora, Alfonso Durazo Montaño, informó que se avanza en el cumplimiento de una demanda histórica de...
-Anuncio-