-Anuncio-
lunes, marzo 3, 2025

Youtube ahora usará IA para realizar doblaje a otros idiomas en los videos

Noticias México

Fátima estaba sola al momento de caer de segundo piso en escuela de CDMX: Fiscalía

La Fiscalía de la Ciudad de México aseguró que la adolescente Fátima Maite, de 13 años de edad, corroboró que...

Este es el calendario para pagos de Pensión del Bienestar en bimestre marzo-abril 2025

La secretaría Ariadna Montiel presentó este lunes el calendario de pagos para la Pensión del Bienestar para personas adultas mayores que corresponde...

Trámite de pasaporte mexicano será más sencillo: Gobierno reduce requisitos y documentos

La Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) informó la simplificación de los trámites para la emisión de pasaportes en México,...
-Anuncio-

YouTube facilitó el uso de su herramienta impulsada por Inteligencia Artificial (IA) que realizaba el doblaje a otros idiomas en videos con contenidos sobre conocimiento e información, haciéndolos más accesibles.

La firma tecnológica buscaba eliminar la barrera del idioma entre los creadores de contenido y los espectadores en todo el mundo.

Una forma de hacerlo era con la herramienta de doblaje impulsada por IA que presentaron el año pasado en el marco de VidCon.

La herramienta generaba un doblaje automático a otros idiomas, que el creador podía revisar para aprobar su publicación.

Por el momento, estaba disponible desde inglés a español, portugués, francés, alemán, italiano, hindi, indonesio y japonés; y desde otros idiomas al inglés.

YouTube ya había implementado esta herramienta de doblaje automático en el Programa de socios de YouTube para los canales con contenidos centrados en el conocimiento y la información, aunque planeaban extenderlo a otros contenidos “pronto”.

La compañía matizó que “esta tecnología es bastante nueva y no siempre será perfecta”.

Por ello, confirmaron que estaban trabajando “para que fuera lo más precisa posible, pero podía haber ocasiones en que la traducción no fuera del todo correcta o la voz doblada no representara con precisión al hablante original”, como recogían en el blog oficial de YouTube.

Actualmente, trabajaban para que los doblajes fueran “más precisos, expresivos y naturales”, algo que esperaban conseguir de la mano de otras herramientas como Expression Speech, que ayudaría a “emular el tono, la emoción e incluso las inflexiones del hablante original”.

-Anuncio-
-Anuncio-

Más Noticias

Trump advierte que “EEUU no tolerará por mucho tiempo” postura de Zelenski sobre la paz

Donald Trump advirtió este lunes que Estados Unidos "no tolerará por mucho más tiempo" la postura del presidente de...

Trámite de pasaporte mexicano será más sencillo: Gobierno reduce requisitos y documentos

La Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) informó la simplificación de los trámites para la emisión de pasaportes en México,...

Zoë Saldaña se disculpa con mexicanos por ‘Emilia Pérez’, pero dice que la película no trata sobre el país

Ciudad de México.- Luego de haber sido premiada como Mejor Actriz de Reparto en los premios Oscar 2025, Zoe...

Está prófugo exgobernador Silvano Aureoles de Michoacán: ‘Anda huyendo’, dice actual mandatario

El gobernador de Michoacán, Alfredo Ramírez Bedolla, confirmó que el exmandatario de dicha entidad Silvano Aureoles actualmente se encuentra prófugo de...

Fallece diputada federal Norma Aceves del PRI: ‘Fue una mujer con entrega y convicción’, dice ‘Alito’ Moreno

El pasado domingo 2 de marzo falleció la diputada Norma Aceves, así lo dio a conocer el presidente nacional...
-Anuncio-