-Anuncio-
jueves, junio 5, 2025

Youtube ahora usará IA para realizar doblaje a otros idiomas en los videos

Noticias México

Corte Suprema ‘tumba’ demanda de México contra fabricantes de armas de EEUU por aumentar violencia en el país

La Corte Suprema de Estados Unidos rechazó este jueves, de manera unánime, una demanda presentada por el Gobierno de...

Pierden las formas en el Senado: Anaya y Noroña se olvidan del respeto y pelean por la elección judicial

Lo que debía ser una sesión ordinaria en el Senado terminó en un enfrentamiento verbal sin precedentes recientes, donde...

Trump prohíbe emitir visas a estudiantes extranjeros que buscan estudiar en Harvard

En una nueva ofensiva contra una de las universidades más prestigiosas del país, el presidente de Estados Unidos, Donald...
-Anuncio-
- Advertisement -

YouTube facilitó el uso de su herramienta impulsada por Inteligencia Artificial (IA) que realizaba el doblaje a otros idiomas en videos con contenidos sobre conocimiento e información, haciéndolos más accesibles.

La firma tecnológica buscaba eliminar la barrera del idioma entre los creadores de contenido y los espectadores en todo el mundo.

Una forma de hacerlo era con la herramienta de doblaje impulsada por IA que presentaron el año pasado en el marco de VidCon.

La herramienta generaba un doblaje automático a otros idiomas, que el creador podía revisar para aprobar su publicación.

Por el momento, estaba disponible desde inglés a español, portugués, francés, alemán, italiano, hindi, indonesio y japonés; y desde otros idiomas al inglés.

YouTube ya había implementado esta herramienta de doblaje automático en el Programa de socios de YouTube para los canales con contenidos centrados en el conocimiento y la información, aunque planeaban extenderlo a otros contenidos “pronto”.

La compañía matizó que “esta tecnología es bastante nueva y no siempre será perfecta”.

Por ello, confirmaron que estaban trabajando “para que fuera lo más precisa posible, pero podía haber ocasiones en que la traducción no fuera del todo correcta o la voz doblada no representara con precisión al hablante original”, como recogían en el blog oficial de YouTube.

Actualmente, trabajaban para que los doblajes fueran “más precisos, expresivos y naturales”, algo que esperaban conseguir de la mano de otras herramientas como Expression Speech, que ayudaría a “emular el tono, la emoción e incluso las inflexiones del hablante original”.

- Advertisement -
-Anuncio-
-Anuncio-

Más Noticias

Corte Suprema ‘tumba’ demanda de México contra fabricantes de armas de EEUU por aumentar violencia en el país

La Corte Suprema de Estados Unidos rechazó este jueves, de manera unánime, una demanda presentada por el Gobierno de...

Algo de viejos

Quizá usted, quien me lee, pensará: “Este viejo solo platica cosas de lo que sucede en el parque en...

La renuncia sospechosa del candidato a magistrado Daniel Acedo en Sonora

@elalbertomedina Esto es lo que sabemos de la denuncia sospechosa del candidato a #magistrado que renunció el...

La gravedad política

La gran María de las Heras (QEPD), considerada una de las científicas sociales más influyentes, le enseñó a sus alumnos, entre ellos...

Se cumplen 16 años de la Guardería ABC: los hijos sobrevivientes continúan la lucha de sus padres y compañeros

Hermosillo, Sonora.- Este 5 de junio se cumplen 16 años del incendio en la Guardería ABC, en Hermosillo, una...
-Anuncio-