-Anuncio-
jueves, enero 8, 2026

Youtube ahora usará IA para realizar doblaje a otros idiomas en los videos

Noticias México

Precio dólar HOY 8 de enero: el peso mexicano se debilita ligeramente

El peso mexicano muestra una ligera depreciación este jueves, en una sesión marcada por la publicación de indicadores económicos...

Liberan a periodista sonorense retenido en Venezuela tras 17 horas: “Se detuvo esta pesadilla”

Ciudad de México.- El periodista sonorense Julián Mazoy fue liberado tras pasar 17 horas retenido e incomunicado en la...

Se reducen 40% homicidios en México en los últimos 15 meses, la cifra más baja desde 2016, asegura Sheinbaum

La presidenta Claudia Sheinbaum Pardo informó que los homicidios dolosos en México disminuyeron 40% entre septiembre de 2024 y...
-Anuncio-
- Advertisement -

YouTube facilitó el uso de su herramienta impulsada por Inteligencia Artificial (IA) que realizaba el doblaje a otros idiomas en videos con contenidos sobre conocimiento e información, haciéndolos más accesibles.

La firma tecnológica buscaba eliminar la barrera del idioma entre los creadores de contenido y los espectadores en todo el mundo.

Una forma de hacerlo era con la herramienta de doblaje impulsada por IA que presentaron el año pasado en el marco de VidCon.

La herramienta generaba un doblaje automático a otros idiomas, que el creador podía revisar para aprobar su publicación.

Por el momento, estaba disponible desde inglés a español, portugués, francés, alemán, italiano, hindi, indonesio y japonés; y desde otros idiomas al inglés.

YouTube ya había implementado esta herramienta de doblaje automático en el Programa de socios de YouTube para los canales con contenidos centrados en el conocimiento y la información, aunque planeaban extenderlo a otros contenidos “pronto”.

La compañía matizó que “esta tecnología es bastante nueva y no siempre será perfecta”.

Por ello, confirmaron que estaban trabajando “para que fuera lo más precisa posible, pero podía haber ocasiones en que la traducción no fuera del todo correcta o la voz doblada no representara con precisión al hablante original”, como recogían en el blog oficial de YouTube.

Actualmente, trabajaban para que los doblajes fueran “más precisos, expresivos y naturales”, algo que esperaban conseguir de la mano de otras herramientas como Expression Speech, que ayudaría a “emular el tono, la emoción e incluso las inflexiones del hablante original”.

- Advertisement -
-Anuncio-
-Anuncio-

Más Noticias

Liberan a periodista sonorense retenido en Venezuela tras 17 horas: “Se detuvo esta pesadilla”

Ciudad de México.- El periodista sonorense Julián Mazoy fue liberado tras pasar 17 horas retenido e incomunicado en la...

Muere hombre a las afueras de un bar en el centro de Hermosillo: ¿Qué sucedió?

Hermosillo, Sonora.- Un hombre quedó sin vida por fuera de un bar ubicado en la colonia San Benito, luego...

Trámite rápido y sin costo: cómo obtener la nueva tarjeta de transporte urbano en Hermosillo

Hermosillo, Sonora.-  El proceso para tramitar la nueva tarjeta de transporte urbano continúa llevándose a cabo en Hermosillo, así...

¡No guardes la chamarra! Hermosillo seguirá con frío los siguientes días

El frío que se ha sentido en Hermosillo no será cosa de un solo día. Aunque el frente frío...
-Anuncio-